【作文】別呆呆地混日子了!
私は未だ一度も見たことが無いのですが、簡単な質問にマゴマゴしていると、5歳の女の子に
「ぼーっと生きてんじゃねーよ!」
と叱咤されるという、大の大人がビビってしまいそうな番組らしいですね。
流行語大賞にノミネートされたその啖呵、英語では
“Don't sleep through life” (人生を眠って過ごすんじゃねーよ!)
と訳されていることが、上のサイトの画像を見るとわかります。
そこで、私も、5歳の女の子に何か言われる前に考えようと思いました。
「じゃあ、中国語では?」と。
その答えが、
”別呆呆地混日子了!”
なのですが、さて採点や如何に・・・
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。